ورشة دعاوى التحكيم 101
W-LEG11-101
اتصل الآن!
نُبذة عن الورشة:
هي جزء من برنامج الترجمة القانونية الاحترافية لدى شركة إيلاف للترجمة. وتتناول الطابع المميز لدعاوى التحكيم، بما في ذلك الأساليب اللغوية القانونية والمصطلحات الأساسية لهذا النوع من المستندات القانونية.
الهدف العام للورشة:
- إعداد الحاضرين لترجمة دعاوى التحكيم بالاحترافية المطلوبة في سوق العمل.
المشاركون المستهدفون:
المترجمون والمحامون وخريجو كليات اللغات والترجمة وكلية الحقوق قسم اللغة الإنجليزية الراغبون في:
- تعزيز المهارات اللازمة لترجمة دعاوى التحكيم
- التخصص في ترجمة دعاوى التحكيم بوصفها معلماً أساسياً للترجمة القانونية
أهداف الورشة:
- تعريف التحكيم
- فكرة عامة عن التسلسل الإجرائي المتبع في التحكيم
- استعراض الأساليب القانونية المستخدمة في ترجمة مذكرات التحكيم
- التطبيق العملي وترجمة دعوى تحكيمية ومنطوق حكم تحكيمي
- يستعرض المحاضر مع المشاركين طوال ورشة العمل العديد من المصطلحات القانونية اللازمة والدارجة في هذا النوع من المذكرات القضائية قدر الإمكان وفي حدود المذكرة القضائية محل النقاش في ورشة العمل
متطلبات الالتحاق بالورشة:
- إتقان اللغتين العربية والإنجليزية
دورات تدريبية وورش عمل ذات صلة:
- الدورة التدريبية الشاملة لإعداد المترجم المحترف في مجال الترجمة القانونية (3 مستويات).
- ورش عمل اللغة القانونية وأساليبها والدعاوى القضائية ودعاوى التحكيم والوكالة القانونية.
- جميع البرامج والدورات والورش متاحة على موقع إيلاف للتدريب.
طريقة التدريب:
ورشة عمل يديرها المدرب، إضافة إلى تدريبات تفاعلية على الترجمة بالعربية والإنجليزية.
الوسائل التعليمية:
جهاز كمبيوتر وشاشة عرض.
الخصائص
- عدد الأيام1 يوم
- المستوىمبتدئ
- المكانمقر إيلاف للتدريب – م. نصر