ورش العمل المختلطة

ورشة مختلطة قانوني - نزاعات إدارية عمالية 105

W-JOI51-105

اتصل الآن!

نُبذة عن الورشة:

تركز الورشة على ترجمة تطبيقية لوثيقة سياسة الموارد البشرية في إحدى مؤسسات الأعمال بدولة من دول مجلس التعاون الخليجي وتوضيح إطارها العام من الناحيتين القانونية والإدارية، مع المصطلحات المستخدمة في المجال.

 

الهدف العام لبرنامج الورش القانونية المختلطة في الترجمة:

يتضمن البرنامج ورش عمل متعددة غرضها إعداد المترجم القانوني لفهم وترجمة المصطلحات الفنية والعلمية والإدارية التي يواجهها عند ترجمة مستندات قانونية نظراً لكون النزاعات القانونية ترجع إلى أمور فنية مثل المباني وحوادث السيارات والإنشاءات وما يخص تسجيل تقارير المدققين والأوراق المالية وامتثال السياسات المؤسسية للقواعد المحلية المنظمة.

 

المشاركون المستهدفون:

المترجمون وخريجو كليات اللغات والترجمة والكليات الأخرى الراغبون في:

 

  • تعزيز مهاراتهم في الترجمة القانونية/ الفنية
  • تطوير مهاراتهم في مجال الترجمة
  • التخصص أو العمل في مجال الترجمة القانونية/ الفنية

أهداف الورشة:                                         

  • تعريف المشاركين بقواعد ولوائح وسياسات الموارد البشرية في مؤسسات الأعمال، مع التركيز على أمثلة في دول مجلس التعاون
  • إكساب المشاركين مهارة سرعة البحث عن المصطلحات المتخصصة في المجال
  • إكساب المشاركين مهارة سك المصطلحات بالعربية وإعداد المسرد الشخصي في مجال الترجمة الفنية القانونية المختلطة.
  • متطلبات الالتحاق بالورشة: إتقان اللغتين العربية والإنجليزية

دورات تدريبية وورش عمل ذات صلة:

  • ورش عمل الترجمة المالية والاقتصادية بجميع تخصصاتها، إضافة إلى الورش القانونية الفنية المختلطة
  • جميع البرامج والدورات والورش متاحة على موقع إيلاف  للتدريب

طريقة التدريب:

  • ورشة عمل يديرها المدرب، إضافة إلى تدريبات تفاعلية على الترجمة بالعربية والإنجليزية.

الوسائل التعليمية:

  • جهاز كمبيوتر وشاشة عرض.

 

 

الخصائص

  • عدد الأيام1 يوم
  • المستوىمحترف
  • المكانمقر إيلاف للتدريب – م. نصر