أدوات المترجم الأساسية 102
نظرة عامة على البرنامج:
تتعمق الورشة في خصائص برامج ال CatTools وبالأخص Trados والوظائف الأساسية في الترجمة والتنقيح.
نُبذة عن الورشة:
تشير هذه الدورة التدريبية إلى أهمية أدوات الترجمة وضرورتها لمعالجة كافة أنواع المهام التي يحتاجها المترجم.
الهدف العام:
تعلّم كيفية استخدام كل الميزات الرئيسية لبرامج ال CatTools وكيفية استخدامها في روتين الترجمة اليومي.
بنهاية هذا البرنامج، سيتمكن المشتركون من:
معرفة أكثر أدوات المترجم المنتشرة واستخدامها وأهميتها
استخدام SDL Trados في إدارة المشاريع.
إدارة ذاكرات الترجمة ومسارد المصطلحات.
برنامج الورشة:
كيفية عمل أدوات المترجم
ما هي ذاكرات الترجمة TM وكيفية إدارتها
ما هو قاموس المصطلحات وكيفية إدارته
كيفية إعداد برنامج Trados وتخصيصه
كيفية تصدير المستند المترجم النهائي
أهداف الورشة:
كيفية إدارة المشاريع وإضافة مستندات جديدة إلى المستندات الموجودة
كيفية استيراد وتصدير ذاكرات الترجمة، وعكس الزوج اللغوي في البرنامج أو تعديل الرمز الفرعي للغة
كيفية استيراد وتصدير المصطلحات من ملفات excel أو word إلى قاعدة مصطلحات SDLTB
كيف لاستخدام الميزات الأكثر تقدمًا ذات الصلة بتنسيقات الملفات المعقدة
الحصول على مراجعة من المتخصصين لما انجزه المتدرب
الفرق بين أدوات المترجم الأساسية وذاكرات الترجمة
معرفة تنسيقات الملفات التي يمكن ترجمتها باستخدام أدوات المترجم
ترجمة ملف عملي
المشاركون المستهدفون:
جميع المعنيون بصناعة الترجمة
أي مترجم حر مبتدئ في المجال يريد تطوير نفسه
مترجم حر متمرس يرغب في توسيع نطاق معرفته بأدوات الترجمة الحديثة
المتطلبات:
المعرفة الأساسية بنظام التشغيل Windows واتصال إنترنت جيد
طريقة التدريب: تدريب عن بعد
الخصائص
- التاريخ23 أغسطس 2020
- عدد الأيام3 يوم
- الأسابيع1 أسبوع
- المستوىمتوسط
تاريخ البداية, 23 أغسطس 2020
المحاضرة | التاريخ | من | إلى |
---|---|---|---|
المحاضرة 1 | الأحد, 23 أغسطس 2020 | 17:00 | 22:00 |
المحاضرة 2 | الإثنين, 24 أغسطس 2020 | 17:00 | 22:00 |
المحاضرة 3 | الثلاثاء, 25 أغسطس 2020 | 17:00 | 22:00 |