شهادة المترجم المحترف في مجال التعليم والعلوم الاجتماعية 105
C-Edu56-105
نُبذة عن الدورة:
تدور حول استكشاف الأفكار من سياقات علوم الجريمة والاقتصاد والجغرافيا والسياسة وعلم النفس وعلم الاجتماع للاطلاع على كيفية تفاعل الأفراد والجماعات والمؤسسات مع حركات التغيير وكيفية صناعة القرارات. تسلط الدورة الضوء على تمكين المرأة والعدالة الاجتماعية والمساواة، ونقاط الضعف في العمليات التعليمية والاجتماعية، وسبل مواجهة هذه العيوب
الهدف العام للدورة:
دورة مكثفة مدتها 40 ساعة تركز على العلوم الاجتماعية ومجال التعليم والأبحاث العلمية في تلك المجالات مع استخدام المصطلحات إضافة إلى تطبيقات عملية في الترجمة حول قضايا مثارة حالياً. تتضمن الدورة أكثر من موضوع رئيسي وغرضها إعداد المترجم المتخصص في الترجمة في مجال العلوم الاجتماعية والتعليم.
المشاركون المستهدفون:
- المترجمون وخريجو كليات اللغات والترجمة والكليات الأخرى الراغبون في تعزيز مهاراتهم في الترجمة في مجال العلوم الاجتماعية، والتخصص أو العمل في نفس المجال.
أهداف الدورة:
- تعريف المشاركين بالمفاهيم الأساسية في مجال العلوم الاجتماعية والتعليم والأبحاث ذات الصلة
- إكساب المشاركين مهارة سرعة البحث عن المصطلحات المتخصصة في المجال، وسك المصطلحات بالعربية إن تعذر وجودها، وإعداد المسرد الشخصي بالمصطلحات
متطلبات الالتحاق بالدورة:
اجتياز اختبارات اللغتين العربية والإنجليزية ومحاضرة أدوات المترجم
دورات تدريبية وورش عمل ذات صلة:
- ورش عمل مجال الاقتصاد والمال والإدارة بجميع تخصصاتها، إضافة إلى الورش القانونية المختلطة، والدبلوم، والدورة المتخصصة، والدورات المُعدة خصيصاً وفقاً لمتطلبات المتدربين.
- جميع البرامج والدورات والورش متاحة على موقع إيلاف للتدريب
طريقة التدريب:
محاضرة يديرها المدرب، إضافة إلى تدريبات تفاعلية على الترجمة بالعربية والإنجليزية
الوسائل التعليمية:
جهاز كمبيوتر وشاشة عرض
الخصائص
- عدد الأيام10 يوم
- الأسابيع5 أسبوع
- المستوىمحترف
- المكانمقر إيلاف للتدريب – م. نصر