عن تَمَيَّزْ
تعاني سوق الترجمة من اتساع الهُوَّة بين متطلبات سوق العمل وبين مستويات المترجمين الجُدد، ولأننا جزءٌ من هذه السوق منذ أكثر من عشر سنواتٍ فإننا نلمس ذلك عن قرب، وإيماناً منا بالدور الكبير الذي تلعبه الشركات في إطار المسؤولية المجتمعية؛ تطرح إيلاف للترجمة مبادرتها الجديدة (تَمَيَّزْ) التي تستهدف طلاب الجامعات والمعاهد العليا من أقسام اللغات والترجمة؛ سعياً منها نحو رَأْب الصَّدْعِ وتجسير تلك الهُوَّة.
وصف المبادرة
تَضُم مبادرة “تَمَيَّزْ” ثلاثة أنواع من البرامج التدريبية:
- برنامج تدريبي تكميلي لطلاب الجامعات والمعاهد العليا من أقسام اللغات والترجمة طوال سنوات الدراسة بإجمالي 100 ساعة تدريبية على مدار 8 فصول دراسية بواقع محاضرة واحدة أسبوعياً مدتها ساعتان، وستكون المحاضرات في مقار الجامعات والمعاهد العليا التي وقَّعت معها الشركة “بروتوكول تعاون” معها.
- تدريب صيفي للطلاب في بيئة عمل حقيقية داخل الشركة مدته إما شهر واحد وإما ثلاثة أشهر.
- برنامج تأهيل طلاب السنة الرابعة وتدريبهم على المهارات التي تتطلبها سوق العمل من خلال ممارسة الترجمة الفعلية في مختلف التخصصات
أهداف المبادرة
- إتاحة الفرصة للخرِّيجين للتدريب العملي في مجال الترجمة والتعريب، واكتساب مزيدٍ من الخبرات.
- صقل مهارات الخرِّيجين، وتنمية قدراتهم العملية في مجال الترجمة.
- إعداد مترجم كُفء يستطيع مواجهة تحديات العمل وتزويده بالمهارات اللغوية التي تُمَكِّنه من أداء دوره تجاه المجتمع على أكمل وجه.
طريقة المشاركة
- يسجل راغبو الالتحاق بالدورة التدريبية بياناتِهم على موقع الشركة.
- يخضع المتقدمون لاختبارات عبر الإنترنت لتقييم مهاراتهم اللغوية (في اللغتين العربية والإنجليزية).
- بعد اجتياز اختبارات تقييم المهارات اللغوية في اللغتين العربية والإنجليزية بنسبة نجاح 75% بحدٍّ أدنى يصبح المتقدم مؤهلاً للالتحاق بالدورة التدريبية.
- أما فيما يتعلق بالجامعات والمعاهد يرجى التواصل مع مسؤولينا في الشركة على uni@elaphtranslation.com
مزايا الدورة التدريبية
عند إتمام الدورة التدريبية واجتياز الاختبار النهائي يحصل المتدرب على شهادة مُعتمدة من الشركة.